DRAMATURGE

[ Anouilh ] A collection of material, mainly correspondence, from the papers of Edward Marsh, translator of Anouilh and others, including two ALsS in French from Anouilh and a publishing agreement signed by him (about 40 items).

Author: 
Jean Anouilh, French playwright [Edward O. Marsh, translator and biographer of Anouilh].
Publication details: 
1951-1967.
£350.00

A small archive of material relating to the translation into English and production in the UK and USA of works by Jean Anouilh (particularly "Dinner with the Family"), comprising: A. Two Autograph Letters Signed "Jean Anouilh", in French, to Edward Marsh, translator and biographer of Anouilh, one dated in pencil "Feb. 1953", one of two pages, the other of one, both 4to, condition only fair.

Typed Letter Signed "Zeke Berlin", theatre director, to Edward Marsh, translator of Anouilh, Cocteau etc.

Author: 
Zeke Berlin, director (Gramercy Theatre, New York).
Publication details: 
NY, 29 Jan. 1961.
£80.00

Substantial TLS from Zeke Berlin to Marsh, 29 Jan. 1963, 2pp., sm. folio, giving information about rehearsals, the Theatre, the actors, commenting on the "idiom" in the play, music, characters. Play not mentioned but characters named reveal Anouilh's "Dinner with the Family".

Autograph Note Signed "Jules Roy" to [Edward Marsh, translator of Anouilh, Cocteau, etc.],

Author: 
Jules Roy, French writer, friend of Camus
Publication details: 
No place, 3 Nov. 1950.
£56.00

One page, 12mo, 9 lines, In Roy's small hand, 3 Nov. 1950, in French. He is awaiting Marsh's sign, depending on him for how England will receive his work.

A small archive mainly involving correspondence with translator, Edward Marsh.

Author: 
Marc Camoletti, French playwright, best known for "Boeing-Boeing":
Publication details: 
1957-61.
£220.00

Total: 6 items, 1957-1961.One substantial ALS from Marc Camoletti to Edward Marsh, translator, 2pp. 4to, 25 Jan.

A small archive mainly involving correspondence with translator, Edward Marsh.

Author: 
Marcel Achard, French Playwright, French Academician:
Publication details: 
1957-1961
£320.00

Total: 18 items, 1957-1961, including:One ALS, one TLS, one telegram from Marcel Achard to Edward Marsh, translator, only the TLS in French, others in English.Subjects: rights to translation of "Voulez-vous jouer avec moa" (gentleman's agreement for six months); this play "on appelle communément un 'théatre d'avant-garde'", requiring "excellent" actors like Peter Sellers; other information, including his agent's name; [telegram] "Waiting for you Stop Love".Memorandum of Agreement between Achard and Dr Van Loewen, agent, with Donmar Productions Ltd (New Theatre, London), not signed, 4pp., fol.T

A small archive, mainly correspondence involving the translator, Edward Marsh.

Author: 
Georges Neveux, French playwright:
Publication details: 
1953-1968
£450.00

Total: c.38 items, some more than one page, 1953-1968, 1984-1991, including:8 ALsS, Neveux to "Edward" [Marsh, translator], total 13pp., various formats, 1953-1961.

A small archive mainly involving correspondence with translator, Edward Marsh.

Author: 
Félicien Marceau, French playwright, novelist:
Publication details: 
1977-1983.
£250.00

Total: c.21 items, 1977-1983.Four TLsS from Félicien Marceau to Edward Marsh, in French, (1978) saying that he'll go along with Marsh's proposals [about "L'Ami du Président"], reiterating two thirds for him; (1979) declining an adaptation for British television, anxious about the effect on "sa carrière théatrale"; (March 1983) having agreed film rights he is not free to authorise TV production; (May 1983) repeating what he understands about the cinema deal, and saying he'll be in touch on expiration.Eight copy TLs, some very substantial (one heavily worked), from Marsh to Félicien Marceau, 1

A small archive, mainly of correspondence to one of his translators, Edward Marsh.

Author: 
Claude-André Puget, French playwright:
Publication details: 
1953-1961.
£450.00

Total: c.43 items, some more than one page, 1953-1961, including:18 ALsS, TLsS and APCsS, to Edward Marsh, translator, total 26 pages/sides, various formats, with a telegram to him with note from him, and telegram from him to Edward Marsh.

Typed Letter Signed "Bernard" (full name typed beneath) to Edward Marsh, translator of Anouilh, Cocteau, etc.

Author: 
Bernard Miles, actor, Director of the Mermaid Theatre.
Publication details: 
Mermaid Theatre, 27 July 1971.
£35.00

TLS, 27 July 1971, one page, 4to, saying that the Camus Estate only want Robert Baldick to translate, giving background, so he's returning a script..

Typed Letter Signed "Benvenuto Hauptmann" to Edward Marsh, translator of Anouilh, Cocteau, etc.

Author: 
Benvenuto Hauptmann, German writer.
Publication details: 
Munich, 14 Dec. 1951.
£80.00

A very substantial TLS from Hauptmann to Marsh, 14 Dec. 1951, 2pp., 4to, in English, recalling their first meeting, commenting on Marsh's autograph collection from that time (1921), and responding to finding Marsh had adapted his "The Rats". He gives detailed response, complimentary but constructive.

A small archive mainly involving correspondence with translator, Edward Marsh.

Author: 
Armand Lanoux, French writer:
Publication details: 
1979.
£120.00

Total: 5 items, all 1979.Postcard and TLS from Armand Lanoux to Edward Marsh, in French, (13 June and 27 July 1979) about the production in England of "notre fresque télévisuelle" "Zola ou la Conscience Humaine". He has asked his wife, Cathérine Tolstoi-Lanoux, to send Marsh "les deux pieces radiophoniques".WITH:Manuscript Draft, heavily worked over, letter from Marsh to Lanoux, 3pp., 4to, in French, 5 June 1979, broaching the question of an English production of the "Zola" programme (BBC etc).AND: ALS from Renée [de Conquele?

Syndicate content