Translator James Clark's corrected typescript of the English version of Max Brod's theatre adaptation of Franz Kafka's novel 'The Castle' [Das Schloss], with typescript of translation of essay by Brod, press cuttings, programme and advertisement.

James Clark [James Royston Clark] (b.1923), son of Dorothy Eckersley, traitor, and second-in-command in Berlin to Nazi collaborator 'Lord Haw Haw' [William Joyce] [Franz Kafka; Max Brod]
Publication details: 
Nine items from 1963 and one (programme) from 1969. Typescript stamped 'Please return to: Royal Academy of Dramatic Art 62/64 Gower St W.C.1.'

Ten items, in good condition, on lightly-aged paper. ONE: Typescript titled 'THE CASTLE | A play in three acts (nine scenes) based on Franz Kafka's novel THE CASTLE | by MAX BROD | translated by James Clark | All rights reserved | 1963'. [viii] + 98 + [i] pp., 8vo. With two-hole metal punchbinding; in original blue wraps. Prepared by 'Scripts Limited' of Wardour St. With a few minor emendations in pencil. TWO: Two copies (typescript and carbon) of a paper entitled 'On Dramatizing Kafka's "The Castle" | by Max Brod' (3pp., folio).

Autograph Letter Signed from the writer Robert Innes-Smith, friend of British Union of Fascists leader Sir Oswald Mosley, to James Royston Clark, tried for treason at end of war as 'Number Two' broadcaster in Berlin to 'Lord Haw Haw' [William Joyce].

Robert Innes-Smith, friend of Sir Oswald Mosley [British Union of Fascists; James Royston Clark (b.1923), son of Dorothy Eckersley, 'Number Two' to Nazi collaborator 'Lord Haw Haw', William Joyce]
Publication details: 
On letterhead of The Old Vicarage, Swinburne Street, Derby. 20 March 2000.

2pp., 12mo. Good, on lightly-aged paper. He begins by enquiring whether the recipient is 'the J. R. Clark who appeared recently on TV', whom he 'would love to meet'. 'In 1934 my two aunts were in Germany and wrote letters home. They were keen Nazis and my older aunt met Goering & Goebbles. My grandparents and younger aunt were given luncheon by the Mussolinis when in Rome.' He was 'rivetted' by the television programme, as he was 'transcribing the letters sent to their mother by my aunts when the programme was broadcast'.

Syndicate content